温泉の普及

La ciencia del ハイドロセラピー nace en el año 377 交流. ときヒポクラテス, 医学の父, ローマのカラカラ浴場で制定し、熱硬化し. Para la época atendían hasta 3.000 personas al día en las diversas áreas de la salud, esto sin tener ningún soporte científico como los exigen hoy en día, para lograr la difusión del termalismo.

En Caracalla todo funcionaba con base a las evidencias que habían logrado verificar muchos estudiosos, las cuales fueron documentadas paso a paso hasta llegar a plasmarlas en libros que tuvieron que esperar casi 1.000 años a la invención de la imprenta para ser publicados.

Este acontecimiento permitió que muchos estudiosos iniciaran investigaciones, que hoy en día siguen vigentes y pueden verse utilizadas en los centros termales de países más desarrollados.

Es una razón para sentir nostalgia el saber como una gran parte del país cuenta con una gran riqueza en aguas termales debidamente investigadas, donde sus efectos terapéuticos se encuentran avalados por la Organización Mundial de la Salud OMS y la Organización Panamericana de la Salud OPS, donde se indican las diferentes alteraciones de salud que se pueden tratar.

Los escritores Manuel Armijo Valenzuela y Josefina San Martín Bacaicoa, son autores de libros que tratan sobre curas balnearias y climáticas, redactados cuando aún se encontraban ejerciendo como docentes catedráticos con un énfasis en la hidrología médica termal en la Universidad Complutense de Madrid.

Estos dos escritores hacen parte de un grupo que ha aportado en gran medida en la materia.

温泉の普及

En abril del año 2001 tuve la fortuna de convencer a la doctora Josefina junto a 13 especialistas más de varias regiones europeas, para que se acercaran a la Jornada Mundial de Termalismo.

De igual manera logré desde noviembre del año 2001 hasta julio del año 2002, donde tuvimos un curso internacional con 9 especialistas en la ciencia termal, los cuales abarcaban las diferentes áreas del conocimiento relacionadas con el desarrollo de las fuentes termales.

Para poder generar un desarrollo en el termalismo es necesario profesionales en campos como medicina, biología, química, física, hidrología, arquitectura y gastronomía, entre otras diferentes especialidades que demanda un desarrollo de una fuente termal.

No es pues gratuito el hecho de insistir, 持続し、決してあきらめません, en reclamar el por qué tanta indiferencia de quienes tienen a su cargo potenciar nuestro país a base de las riquezas naturales con las que contamos, que por cierto, son abundantes y de gran utilidad tanto en la parte terapéutica cosmetológica, hasta otras modalidades de usos industriales.

コメントを追加します

*正しくすべてのフィールドを入力してください

関連記事

投稿者 コミュニケーションアシスタント | 13 七月, 2019
WORLDWIDEストレスの増加とうつ病協議
グローバルと国家レベルでうつ病やストレスのための医療相談を高めながら, セントビンセントサーマル・リザーブ - サンタローザ・デカバル - コロンビアはプラスの効果を示し続けます。...
投稿者 コミュニケーションアシスタント | 6 七月, 2019
Thermalism科学やサーマル医療文学
ギリシア人とローマ人を参照してください, これは単に、温泉を通じて健康とウェルネスの歴史を見つけることです, その力にまだあるし、停止されません, おかげで...
投稿者 コミュニケーションアシスタント | 31 かもしれません, 2019
最も汚染された河川ながら, 温泉を利用するために、より必要性
一瞬のニュースは汚染であります 72 世界の河川 14 抗生物質, 広く知られている他の汚染物質のローディング外, したがって、より多くのあなた....