メンタルヘルスとパンデミック

コロナウイルスが人口にとってどの程度メンタルヘルスの問題になったか.

パンデミックによる被害後, el cual se puede ver representado en la gran cantidad de enfermos que desencadenó una gran pérdida de vidas humanas, 無数の企業の仕事と倒産.

これらのクロージングは​​集団的パニックによって引き起こされたという結論に達しました。.

この状況により、他の選択肢を探すことを妨げてきました。 新しいパラダイム que permitan llegar a encontrar soluciones que no interfieran con las prácticas recomendadas por los científicos.

彼らは非常に誠実に行動し、地球が経験している複雑な状況から抜け出す方法を見つける責任がある人々であることを心に留めておいてください。.

El daño que ha generado esta pandemia ha mostrado devastadores efectos en la salud mental de la población, 私たちの若者や青年の高い割合で, 問題を打ち消すための治療を求める相談で自殺と誇張された要求を引き起こす

意志

戻って来て、奉仕したいという願いを私にしてください, 知識を伴う, con el que me permito invitar a quien considere pertinente probar los resultados que desde hace tiempo vengo compartiendo.

Para esos pacientes que sufren de un gran estrés y se encuentran en un gran estado de depresión podemos aprovechar nuestros 天然トルコ式風呂 アルカリ性pHの母液で, その結果はほとんど即時です.

これらの結果に追加すると、湿気の多い霧の森の中でユーザーが受け取る高度の酸素化, 空気が完全にきれいなところ.

彼らがこの専門家を通してこの自然の楽園を検証するために延滞していると結論付けることができます。.

Aquí podríamos haber llegado a dos opciones que hubieran podido reducir el daño que se ha presentado no sólo en la gran cantidad de enfermos sino también en la gran cantidad de fallecimientos.

.

コメントを追加します

*正しくすべてのフィールドを入力してください

関連記事

投稿者 コミュニケーションアシスタント | 15 10月, 2020
危機に瀕している
DANEが発表した統計は、私たちの国と世界が経験している危機を真に反映しています。, サンビセンテサーマルリザーブは..への扉を開きます。.
投稿者 コミュニケーションアシスタント | 18 六月, 2020
コロナウイルスソリューション.
"想像力は病気の半分, 静けさが治療の半分であり、忍耐が治療の始まりです".   コロナウイルスソリューション. 前...
投稿者 コミュニケーションアシスタント | 25 1月, 2020
温泉の普及
温泉学の科学はで生まれました 377 交流. ときヒポクラテス, 医学の父, ローマのカラカラ浴場で制定し、熱硬化し. 時間によって...